{"id":2284,"date":"2017-11-24T08:55:45","date_gmt":"2017-11-24T07:55:45","guid":{"rendered":"https:\/\/2017.utrecht.wordcamp.org\/?p=2284"},"modified":"2017-11-23T21:12:24","modified_gmt":"2017-11-23T20:12:24","slug":"sponsorblog-hows-my-english-5-quick-ways-to-improve-your-content-now","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/sponsorblog-hows-my-english-5-quick-ways-to-improve-your-content-now\/","title":{"rendered":"Sponsorblog &#8211; How&#8217;s My English &#8211; 5 quick ways to improve your content now"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/howsmyenglish.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2078 alignleft\" src=\"https:\/\/2017.utrecht.wordcamp.org\/files\/2017\/11\/weblogoheader4.png\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"163\" \/><\/a>We\u2019re often asked how people can improve their English web content. Of course, the answer is to have an English editor proofread it for you, which is why we\u2019re here! However, that\u2019s not possible for everybody, so here are 5 tips to <a href=\"https:\/\/howsmyenglish.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">improve your English content<\/a> today, including something especially for Dutch speakers!<\/p>\n<h2>1. Print your copy to proofread it.<\/h2>\n<p>There\u2019s something about reading content you\u2019ve just written from a screen. It\u2019s still very fresh in your mind, plus reading from a screen encourages you to skim the words rather than read them, so mistakes are often missed. So print your copy onto paper, take them away somewhere with a pen and a cuppa and read it again with fresh eyes. You\u2019ll notice far more that way. We\u2019ve written about this in more detail on our blog: <a href=\"https:\/\/howsmyenglish.eu\/want-proofread-text-print\/\">If you want to proofread your text, print it!<\/a><\/p>\n<h2>2. Beware of local sayings that don\u2019t translate well.<\/h2>\n<p>If you\u2019re using English to appeal to a global audience, be aware that using sayings that are only used in your native language will be confusing to speakers of other languages who may also be coming to it as their second language. Good examples of this are:<\/p>\n<ul>\n<li>Making an elephant out of a mosquito<\/li>\n<li>Now the monkey comes out of the sleeve<\/li>\n<li>To have hair on one\u2019s teeth<\/li>\n<\/ul>\n<p>Dutch speakers may know what these mean, however the rest of us are left scratching our heads\u2026<\/p>\n<h2>3. Put sentences the right way round.<\/h2>\n<p>To use an English phrase, \u2018don\u2019t put the cart before the horse\u2019. In other words, make your point then explain it afterwards. So, for example, instead of saying: \u2018To build yourself a WordPress website you must first get a hosting package\u2019, a better way of putting this would be: \u2018You must get a hosting package before you can build a WordPress website.\u2019 This may seem obvious but we have seen some otherwise very good writers make this mistake.<\/p>\n<h2>4. Be short and to the point.<\/h2>\n<p>When you review your own content you\u2019ll be surprised by how often you repeat yourself, saying the same thing in different ways. Don\u2019t be afraid to chop these repetitions out for clarity. Also, beware of directly translating from other languages, as French, for example, can be overly formal and wordy, and German can often over-explain things. In English, it\u2019s better to find the shortest way to express your idea to keep the reader\u2019s interest.<\/p>\n<h2>5. Beware the question mark!<\/h2>\n<p>Before you use a question mark, ask yourself: \u2018Is this actually a question, or is it a statement?\u2019 Never put a question mark at the end of a statement, even if it sounds like a question. This is tricky, but you can read more in our post: <a href=\"https:\/\/howsmyenglish.eu\/261\/\">When to use a question mark in English<\/a>.<\/p>\n<p>Find us at WordCamp Utrecht if you want to know more about ways to improve your copy or if you have any content you would like our help with.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We\u2019re often asked how people can improve their English web content. Of course, the answer is to have an English editor proofread it for you, which is why we\u2019re here! However, that\u2019s not possible for everybody, so here are 5 &hellip; <a href=\"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/sponsorblog-hows-my-english-5-quick-ways-to-improve-your-content-now\/\">Lees verder <span class=\"assistive-text\">Sponsorblog &#8211; How&#8217;s My English &#8211; 5 quick ways to improve your content now<\/span>  <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":13545372,"featured_media":2078,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1142314],"tags":[],"class_list":["post-2284","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sponsorblogs"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/files\/2017\/11\/weblogoheader4.png","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8G0B4-AQ","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13545372"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2284"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2284\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2287,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2284\/revisions\/2287"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2078"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/utrecht.wordcamp.org\/2017\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}